Preview | Issue Date | Title | Author(s) |
| 1880 | Esangia = (Máxima) / A.P. de Iturriaga...[et al.]. | Iturriaga, Agustin, (1778-1851), (coautor) |
| 1897 | Euskal-festak Oyarzun-en : 1897 = Fiestas euskaras en Oyarzun : 1897. | - |
| 1881 | Arrizko burua ta aiseria = La zorra y el busto / [traducción] F. Arrese y Beitia ; Félix María Samaniego. | Samaniego, Félix María de, (1745-1801); Arrese Beitia, Felipe, (1841-1906), (traductor) |
| 1898 | Euskal-festak Zestua-n = Juegos florales en Cestona. | - |
| 1882 | Un hombre y un perro = Gizon bat eta zakur bat / G. Belmonte Müller ; Claudio Otaegik euskaratua. | Belmonte Müller, Guillermo, (1853-1929); Otaegui, Claudio de, (1836-1890), (traductor) |
| 1901 | Un aplauso a la Compañía Minera de "La Bidasoa". | - |
| 1883 | Visite de J.G. Thalacker aux mines du Mont Haya en 1804 = Visita de J.G. Thalacker a las minas del Monte Aya en 1804 / [(traducción) J. Manterola]. | Thalacker, Juan Guillermo de.; Manterola, José, (1849-1884), (traductor) |
| 1882 | Alaba en la Euskal-Erria. Casa nativa de Olózaga en Oyón / [R. Becerro de Bengoa]. | Becerro de Bengoa, Ricardo, (1845-1902) |
| 1916 | Una carta de Bismarck. | Bismarck, Otto, Fürst von, (1815-1898) |
| 1896 | Una poesía de Su Santidad León XIII. Mors = Eriotza / versio libera basco-cantabra sive euskara, José Ignazio Arana-k. | León XIII, Papa, (1810-1903); Arana, José Ignacio de, (1838-1896), (traductor) |