Current filters:



Add filters:
Search results:
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Eskalduna = Le basque = El basco / [Sarako koplari batek egiña ; traduction française, J.B. Elisamburu ; versión literal castellana, José Manterola].1882Eskalduna = Le basque = El basco / [Sarako koplari batek egiña ; traduction française, J.B. Elisamburu ; versión literal castellana, José Manterola].Sarako koplari bat.; Manterola, José, (1849-1884), (traductor); Elissanburu, Jean Baptiste, (1828-1891), (traductor)
Un hombre y un perro = Gizon bat eta zakur bat / G. Belmonte Müller ; Claudio Otaegik euskaratua.1882Un hombre y un perro = Gizon bat eta zakur bat / G. Belmonte Müller ; Claudio Otaegik euskaratua.Belmonte Müller, Guillermo, (1853-1929); Otaegui, Claudio de, (1836-1890), (traductor)
Alaba en la Euskal-Erria. Casa nativa de Olózaga en Oyón / [R. Becerro de Bengoa].1882Alaba en la Euskal-Erria. Casa nativa de Olózaga en Oyón / [R. Becerro de Bengoa].Becerro de Bengoa, Ricardo, (1845-1902)
Abaraska ostutzallea = El robador de panales / Teócrito ; traducción de J. Manterola.1882Abaraska ostutzallea = El robador de panales / Teócrito ; traducción de J. Manterola.Teócrito.; Manterola, José, (1849-1884), (traductor)
Poesía literaria euskara del P. José Ignacio de Arana (S.J.) sobre escritores bascongados dedicada al elocuente Mendiburu... y acompañada de notas filológico-históricas por el mismo autor.1882Poesía literaria euskara del P. José Ignacio de Arana (S.J.) sobre escritores bascongados dedicada al elocuente Mendiburu... y acompañada de notas filológico-históricas por el mismo autor.Arana, José Ignacio de, (1838-1896)
Letra bilingüe de un zortzico de D. Angel de Trabadelo.1882Letra bilingüe de un zortzico de D. Angel de Trabadelo.Trabadelo Echaniz, Ángel de, (1856-1930)
[Gutuna] 1882n Mayatzaren 4-n, Londres [Jose Inacio Aranari] [Eskuizkribua].1882[Gutuna] 1882n Mayatzaren 4-n, Londres [Jose Inacio Aranari] [Eskuizkribua].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891); Arana, José Ignacio de, (1838-1896), (otros)
The oak of Guernica = El roble de Guernica / William Wordsworth ; versión literal castellana,[José Manterola].1882The oak of Guernica = El roble de Guernica / William Wordsworth ; versión literal castellana,[José Manterola].Wordsworth, William, (1770-1850); Manterola, José, (1849-1884), (traductor)
San Ignacio-ren marcha berria = Marcha nueva de San Ignacio / José Ign. de Arana ; (traducción), Ramón García.1882San Ignacio-ren marcha berria = Marcha nueva de San Ignacio / José Ign. de Arana ; (traducción), Ramón García.Arana, José Ignacio de, (1838-1896); García, Ramón, (1798-1877), (traductor)
Octava de Santa Teresa de Jesús / versión euskara, F. Arrese eta Beitia.1882Octava de Santa Teresa de Jesús / versión euskara, F. Arrese eta Beitia.Teresa de Jesús, Santa, (1515-1582); Arrese Beitia, Felipe, (1841-1906), (traductor)
Results 11-20 of 538