Current filters:




Add filters:
Search results:
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Le basque = [Eskalduna] / Vte. de B. ; [(traducción del francés) T. Ducos].1883Le basque = [Eskalduna] / Vte. de B. ; [(traducción del francés) T. Ducos].Belsunce, Charles de, Vicomte de, (?-1872); Ducos, T., (traductor)
Leyendas y cuentos populares del País Basco. Hiou egiak = Les trois vérités = Iru egiyak = Las tres verdades / (versión literal francesa, J. Vinson) ; (versión en bascuence guipuzcoano y castellano) José Manterola.1883Leyendas y cuentos populares del País Basco. Hiou egiak = Les trois vérités = Iru egiyak = Las tres verdades / (versión literal francesa, J. Vinson) ; (versión en bascuence guipuzcoano y castellano) José Manterola.Manterola, José, (1849-1884), (otros); Vinson, Julien, (1843-1916), (otros)
Leyendas y cuentos populares del País Basco. Jinko eta ilhargia = La lune = Jainkoa eta illargia = Dios y la luna / (versión literal francesa, J. Vinson ; versión en bascuence guipuzcoano y castellano, J. Manterola)1883Leyendas y cuentos populares del País Basco. Jinko eta ilhargia = La lune = Jainkoa eta illargia = Dios y la luna / (versión literal francesa, J. Vinson ; versión en bascuence guipuzcoano y castellano, J. Manterola)Manterola, José, (1849-1884), (otros); Vinson, Julien, (1843-1916), (otros)
Tradiciones y leyendas populares del País Basco. Ligiko zubia = Le pont de Licq / (versión literal francesa, J. Vinson)1883Tradiciones y leyendas populares del País Basco. Ligiko zubia = Le pont de Licq / (versión literal francesa, J. Vinson)Vinson, Julien, (1843-1916), (traductor)
Ama Birjiña Anziñakuari erregua = Un ruego a la Virgen Ntra. Sra. de la Antigua / José Ignacio de Arana-koak ; versión castellana del autor.1883Ama Birjiña Anziñakuari erregua = Un ruego a la Virgen Ntra. Sra. de la Antigua / José Ignacio de Arana-koak ; versión castellana del autor.Arana, José Ignacio de, (1838-1896)
La cuna vacía = Seaska utza / José Selgas ; versión euskara, Echegaray-ko Karmelo-k.1883La cuna vacía = Seaska utza / José Selgas ; versión euskara, Echegaray-ko Karmelo-k.Selgas Carrasco, José de, (1822-1882); Echegaray, Carmelo de, (1865-1925), (traductor)
Don Cosme Churruca-ri : amalauduna = A don Cosme de Churruca : soneto / José Ignacio de Arana.1883Don Cosme Churruca-ri : amalauduna = A don Cosme de Churruca : soneto / José Ignacio de Arana.Arana, José Ignacio de, (1838-1896)
Euskal-Erriko perlak = Perlas del país euskaro / [Antonio Arzac eta Alberdi].1883Euskal-Erriko perlak = Perlas del país euskaro / [Antonio Arzac eta Alberdi].Arzac Alberdi, Antonio, (1855-1904)
Seaska baten ondoan / Echegaray-ko Karmelo-k.1883Seaska baten ondoan / Echegaray-ko Karmelo-k.Echegaray, Carmelo de, (1865-1925)
El carnaval de 1883 en San Sebastián / [J.M. ; (dibujos) A. Morales de los Ríos].1883El carnaval de 1883 en San Sebastián / [J.M. ; (dibujos) A. Morales de los Ríos].Manterola, José, (1849-1884); Morales de los Ríos, Adolfo, (ilustrador)
Results 41-50 of 347