Preview | Issue Date | Title | Author(s) |
| 1896 | Kubako gure anayai / [Pedro Ma Otaño]. | Otaño, Pedro Maria, (1857-1910) |
| 1884 | Las víctimas del deber = Eginbidearen jauskañiak / [Otaegi-ko Klaudio-k euskaratua]. | Otaegui, Claudio de, (1836-1890), (traductor) |
| 1882 | Letra bilingüe de un zortzico de D. Angel de Trabadelo. | Trabadelo Echaniz, Ángel de, (1856-1930) |
| 1880 | Consejos a una niña = Aur bati on-esanak / R. Torres Muñoz de Luna ; [traducción] M.A. de A. | Torres Muñoz de Luna, R.; Antía, Manuel Antonio, (1830-1894), (traductor) |
| 1890 | Comparsa "Iruchulo". | - |
| 1884 | Biolchoa = La violeta / Karmelo Echegaray-koak ; versión castellana[del autor]. | Echegaray, Carmelo de, (1865-1925) |
| 1887 | Melodía matinal = Goizeko otseztia / Manuel Milá y Fontanals. | Milá y Fontanals, Manuel. |
| 1895 | Las facerías. | - |
| 1884 | Tradiciones y leyendas populares del País Basco. La torre de San Martín de Hasparren = Donemartineko Dorrea / (versión literal castellana y en bascuence guipuzcoano), José Manterola. | Manterola, José, (1849-1884), (traductor) |
| 1883 | Versión euskara de una poesía rusa [de Ivan Tourgueneff] : sartu-aurrean / [Arturo Campión ; traducción castellana del mismo]. | Turguenev, Ivan Sergueevich, (1818-1883); Campión, Arturo, (1854-1937), (traductor) |